Forbidden Books Of The New Testament or
The Forbidden Gospels and Epistles,
CONTENTS
Mary
Protevangelion
I. Infancy
II. Infancy (Young Childhood)
Christ and Abgarus
Laodiceans
Paul and Seneca
Acts of Paul and Thecla
Ephesians
Magnesians
Trallians
Romans
Philadelphians
Smyrnaeans
Polycarp
Philippians
To uphold the "right of private judgment," and our "Christian liberty wherewith Christ hath made us free;" to add fuel to the fire of investigation, and in the crucible of deep inquiry, melt from the gold of pure religion, the dross of man's invention; to appeal from the erring tribunals of a fallible Priesthood, and restore to its original state the mutilated Testament of the Saviour; also to induce all earnest thinkers to search not a part, but the whole of the Scriptures, if therein they think they will find eternal life; I, as an advocate of free thought and untrammelled opinion, dispute the authority of those uncharitable, bickering, and ignorant Ecclesiastics who first suppressed these gospels and epistles; and I join issue with their Catholic and Protestant successors who have since excluded them from the New Testament, of which they formed a part; and were venerated by the Primitive Churches, during the first four hundred years of the Christian Era.
My opposition is based on two grounds; first, the right of every rational being to become a "Priest unto himself," and by the test of enlightened reason, to form his own unbiased judgment of all things natural and spiritual: second, that the reputation of the Bishops who extracted these books from the original New Testament, under the pretence of being Apocryphal, and forbade them to be read by the people, is proved by authentic impartial history too odious to entitle them to any deference. Since the Nicene Council, by a pious fraud, which I shall further allude to, suppressed these books, several of them have been reissued from time to time by various translators, who differed considerably in their versions, as the historical references attached to them in the following pages will demonstrate. But to the late Mr. William Hone we are indebted for their complete publication for the first time in one volume, about the year 1820; which edition, diligently revised, and purified of many errors both in the text and the notes attached thereto, I have re-published in numbers to enable all classes of the nation to purchase and peruse them. As, however, instead of being called by their own designation "Apocryphal," (which yet remains to be proved), they were re-entitled THE FORBIDDEN BOOKS, and, from communications received, appear to have agitated a portion of the great mass of ignorant bigotry which mars the fair form of Religion in these sect-ridden dominions, I have modified the title to its present shape with the hope that in spite of illiberal clerical influence, my fellow Christians will read and inwardly digest the sublime precepts they inculcate;—as pure, as holy, and as charitable as those principles of Christianity taught in the Scriptures they; now read by permission; although their minds may, after mature reflection, doubt the truth of the miraculous records therein given.
To ensure these Gospels and Epistles an unprejudiced and serious attention, which they are entitled to, equally with those now patronised by Church authority, I will briefly refer to that disgraceful epoch in Roman Ecclesiastical Annals, when the New Testament was mutilated, and priestly craft was employed for excluding these books from its pages. HONE, in the preface to his first edition of the Apocryphal New Testament, so called, without satisfactory grounds, by the Council of Nice, in the reign of the Emperor Constantine, thus opens the subject:
After the writings contained in the New Testament were selected from the numerous Gospels and Epistles then in existence, what became of the Books that were rejected by the compilers?
新约或新约的禁书
禁忌福音书和书信,
内容
玛丽
Protevangelion
I.婴儿期
II。婴儿期(幼儿期)
基督和亚伯鲁斯
老底嘉
保罗和塞内卡
保罗和Thecla的行为
以弗所书
Magnesians
Trallians
罗马书
费城
Smyrnaeans
波利卡普
腓立比书
坚持“私人审判权”,以及“基督使我们自由的基督徒自由”;为调查之火添加燃料,并在深入探究的熔炉中融化纯粹宗教的金子,人类发明的渣滓;从错误的法庭上起诉一个易犯错误的祭司,并恢复其原始状态的残缺的救主遗嘱;也是为了诱使所有认真的思想家不去寻找一个部分,而是整个圣经,如果在其中他们认为他们会找到永生;作为自由思想和不受约束的观点的倡导者,我对那些首先压制这些福音书和书信的那些无助的,争吵的,无知的传教士的权威提出质疑;我加入了他们的天主教和新教继承人的问题,他们将他们排除在新约之外,他们组成了新约圣经;在基督教时代的前四百年里,受到原始教会的崇敬。
我的反对是基于两个理由;首先,每个理性人都有权成为“自己的牧师”,并通过开明理性的考验,形成他对所有自然和精神事物的无偏见的判断:第二,提取这些书的主教的声誉从原始的新约圣经,假装成为伪经,并禁止他们被人们阅读,可以通过真实的公正历史证明是非常可恶的,使他们有权享受任何尊重。由于尼西亚委员会通过虔诚的欺诈行为(我将进一步提及)压制这些书籍,其中一些书籍不时由各种翻译人员重新发行,他们的版本差异很大,作为他们所附的历史参考资料。以下页面将演示。但对于已故的William Hone先生,我们感谢他们在1820年左右第一次完整出版。哪个版本,孜孜不倦地修改,并在文本和附注中的许多错误中得到了澄清,我已经重新发布了数字,以使全国所有阶层都能购买和阅读它们。然而,不是被他们自己的名称“Apocryphal”称呼(这仍然有待证明),他们被重新命名为“禁止书”,而且,根据收到的来文,似乎已经激起了大部分群众的激动。在这些宗派的统治中,我将宗教的公平形式视为无知的偏见,我已经将这个标题修改为现在的形状,希望尽管有不自然的文职影响,我的同胞基督徒仍将阅读并向内消化他们灌输的崇高戒律。 - 像圣经中教导的基督教原则那样纯洁,圣洁,慈善;现在经许可阅读;虽然他们的思想可能在经过成熟的反思之后,怀疑其中所提出的奇迹记录的真实性。
为了确保这些福音书和书信得到他们有权获得的无偏见和严肃的关注,与现在被教会权威光顾的人一样,我将简要地提及罗马教会年鉴中那个可耻的时代,当时新约圣经被肢解,而祭司工艺也是如此。被雇用从其页面中排除这些书籍。 HONE,在他的第一版新约圣经的序言中,在君士坦丁大帝统治时期,尼斯议会所谓的,没有令人满意的理由,因此开启了这个主题:
在新约圣经中的着作从当时存在的众多福音书和书信中选出之后,那些被编纂者拒绝的书籍变成了什么?